keskiviikko 11. marraskuuta 2015

Villihanhet lentävät kylän yli

Kun uutinen Pertti Niemisen kuolemasta tavoitti minut, sytytin pöydälle kynttilän ja otin hyllystä yhden tärkeimmistä kirjoistani. Se on Niemisen suomennosvalikoima Kuu kultainen terälehti, johon hän on koonnut länsimaiden kielistä suomentamiaan runoja, itselleen läheisiä. Aarteita: helmiä meille.

Toivon, ettei kustannusmaailma muutu niin, että tällaiset kirjat jäävät julkaisematta. Ilman runoutta meillä ei ole paljoakaan. Ilman perinnettä ei tehdä uutta, hyvää.

HANHET MUUTTAVAT

Kun vanhoja haavoja kuumasti polttaa,
kun poski kastuu yksinäisen kyynelistä,
kun elämä on kivireen kiskomista
ja laulusi on surua kuin eksyneen kurjen huuto;
tule silloin, siemaise henkäys syksyn tuulta,
katso kanssani vaalean sinistä taivasta!
Tule ja pysähdy viereeni hakamaan veräjälle,
kun villihanhet lentävät kylän yli!

-Dan Andersson (suom. Pertti Nieminen)

2 kommenttia:

  1. Kuuluu myös omiin kirja-aarteisiini.

    VastaaPoista
  2. Ne imagistit! <3 "Yhtä viileänä kuin kalpeat märät /kielon lehdet / hän makasi vieressäni aamunkoitteessa." (Pound)

    VastaaPoista

Vastakaikuja